- Most Popular Spanish Translation
- Traducción Poplar
In 1960, the British and Foreign Bible Society and the American Bible Society jointly published the popular revision of the Version Reina-Valera. This version has been the basic text of the Spanish Protestant Church for generations. It is the most beloved translation of Spanish speaking Christians because it retains the traditional style of the Spanish language.
The Reina-Valera Revision 1960 is the most recent update of a line dating back to the Las Sagradas Escrituras: Version Antigua the first Castilian Spanish Bible printed in Basel in 1569. It is thought that this Bible was a collective effort of some monks of the San Isidoro community in Spain, led by Casiodoro de Reina. Reina began translating the Bible into Spanish, using a number of works as source texts. For the Old Testament, the work appears to have made extensive use of the Ladino Ferrara Bible with comparisons to the Masoretic Text, and the Vetus Latina. The New Testament probably derives from the Textus Receptus of Erasmus with comparisons to the Vetus Latina and Syriac Manuscripts.