If you're new to Bible software, a wonderful experience is just ahead of you!

WORDsearch makes Bible study fast, easy, and fun. You are now just a few clicks away from putting a powerful, inspiring library on your computer.

Why use WORDsearch Bible software? It allows you to quickly search for Bible verses, compare Bible translations side-by-side, have multiple books open, and sync your Bible translations with your commentaries. You won't have to continuously flip through pages, and you'll be able to take your library anywhere without bringing a backpack full of books.

If you are just getting started, WORDsearch Basic is for you. It's FREE and comes loaded with some basic Bible study tools. Plus, you'll find over 200 more free books available for download on this website. Click here for details on WORDsearch Basic »

For more advanced features you can always upgrade to WORDsearch 11.   Click here for details »

Whether you begin with WORDsearch Basic or WORDsearch 11, you'll be on your way to building your own Bible study library. Thousands of helpful books are available from top Christian publishers. Start building your personal library today.


Sign in Account Cart

Join our email list for weekly specials

Contemporary English Version (CEV) God's Promise for People of Today

Available on Desktop available Cloud available Ios available Android available

This product is an electronic addition to your WORDsearch 11 , WORDsearch 10, or FREE WORDsearch Basic program. This is not a physical book or a stand-alone program.

Product Highlights

  • Dynamic Equivalence (thought for thought)
  • Includes Mini-Dictionary

Product Details

Traditional translations of the Bible count on the reader's ability to understand a written text. But the Contemporary English Version differs from all other English Bibles—past and present—in that it takes into consideration the needs of the "hearer", as well as those of the "reader", who may not be familiar with traditional Biblical language.

Dr. Barclay M. Newman, Ph.D., Southern Baptist Theological Seminary, is a biblical scholar with several decades of experience as a United Bible Societies Translation Consultant in the Asia Pacific region. He planned and organized the Contemporary English Version project with the aid of Dr. Eugene A. Nida, a Special Consultant to the American Bible Society. Beginning in 1984, Dr. Newman carried out research in preparation for this project and initiated the translation work that ensued. Throughout the next decade he guided the overall project to its publication targets, with the New Testament appearing in 1991, the Psalms and Proverbs in 1992, and the Contemporary English Version in 1995. An edition of the Bible with the Deuterocanonicals/Apocrypha was published in 1998. The rest of the Contemporary English Version team consisted of Dr. Donald A. Johns, Ph.D., St. Louis University, Dr. Steven W. Berneking, Ph.D., Union Theological Seminary, and Mrs. M. Jean Newman, who has served as editorial associate throughout the project.

In order to assure the accuracy of the Contempary English Version, the New Testament was translated directly from the Greek text and the Old Testament was translated directly from the Masoretic Hebrew text printed in Biblia Hebraica Stuttgartensia, fourth edition, 1990.

Translation Principals and Features

In translating the Contempary English Version, translators followed three translation principles. They were:

  • Must be understood by people without stumbling in speech
  • Must be understood by those with little or no comprehension of Bible language
  • Must be understood by all